Übersetzungskünste
Wenn dir diese Rätsel und Probleme gefallen haben, kannst du mir helfen die Sammlung zu erweitern: Wenn du andere die nicht hier aufgelistet sind kennst kannst du diese Rätsel über das Formular direkt in der Datenbank speichern
Man erzählt dass als der englische Mathematiker J. E. Littlewood ein Buch über Infinitesimalrechnung schrieb, sich diese Geschichte ereignete:
Das Buch wurde ins Französische vom Mathematiker Ries übersetzt. In der französischen Ausgabe bedankte sich Littlewood in einer Fussnote: Ich bin Professor Ries sehr verbunden für die Übersetzung des vorliegenden Buches.
Aber auch diese Note wurde von Ries ins Französische übersetzt und so musste sich Littlewood erneut bedanken in einer zweiten Fussnote: Ich bin Professor Ries sehr verbunden für die Übersetzung der vorstehenden Note.
Da auch diese Note ins Französische von Ries übertragen wurde, sah sich Littlewood zu einer dritten Fussnote veranlasst die dieses Mal lautete (wer hätte das gedacht): Ich bin Professor Ries sehr verbunden für die Übersetzung der vorstehenden Note.
Und so bis in die Ewigkeit. Oder doch nicht?
Nein, denn Littlewood hatte einen Einfall um diese Unendliche Bedankungsreihe nach der dritten Fussnote zu stoppen. Wie konnte er nur ausgesehen haben?
Lösung
Um and die Lösung zu gelangen braucht man ein Passwort, benutze den Verweis um das Puzzle zu lösen und das Passwort zu bekommen. (Du kannst mir auch einfach eine Email schreiben)
Problem berichten
Exportieren
Hinzufügen
Wenn dir diese Rätsel und Probleme gefallen haben, kannst du mir helfen die Sammlung zu erweitern: Wenn du andere die nicht hier aufgelistet sind kennst kannst du diese Rätsel über das Formular direkt in der Datenbank speichern.